כשהולכים בשוק כל החושים מתחדדים.
הריחות, הטעמים והרעש מתערבבים ומתעצמים עד כדי שהעיניים נעצמות והלחיים מתכווצות
ואז, העיניים נחות על הדבר האחד, זה שמבלי להבין מדוע היד נמשכת אליו ואת כבר יודעת שהוא שלך. שלא דומה למה שראית בשאר הדוכנים.
זה הפריט שמבטא אותך, את מי שאת.
זה מה שקרה לי לפחות כשהגעתי למרוקו בפעם הראשונה. מרקש הפנטה אותי ומצאתי עצמי טווה קשר יותר ויותר עמוק עם המקום נשזרת בתרבות, באנשים, בצבעים המטורפים. החום המופלא של העיר עטף אותי והרגליים הלכו מעצמן בין העושר שהעיר הציעה לי.
החוויה בשוק הייתה כמו לחפש מטמון, לצוד את הפריטים המיוחדים ביותר מבין אין סוף הדוכנים. הרגשתי שאני רוצה להכניס לתוך המזוודה שלי את הצבעוניות האין סופית בכל האוצרות שמצאתי. אז החלטתי להביא את התחושות האלו אליכן הביתה, לרגש אתכן בתשומת הלב של הפריטים, שעל כל אחד ואחד מהם עמלו באהבה וסבלנות.
הכל התחיל בשנת 2009, אז ביקרתי לראשונה עם אמי בארץ הולדתה, מרוקו, שמציגה ניגודיות מטריפה בין ישן וחדש, עוצמה ופשטות. עשר שנים מאוחר יותר, אני אמא לשניים ודיילת אוויר שפוגשת באחת מטיסותיה נוסעת מיוחדת ושיקית שמשנה את חיי. בעקבותיה נסעתי שוב למרוקו והחלתי לרקום בעשר אצבעות קשרי מסחר עם יצרנים וסוחרים מקומיים.
העיר קיבלה אותי כבת בית ובשיחות על תה חם ועוגיות, אני נענית לאתגר שהצבתי לעצמי – להביא את האומנות המרוקאית לישראל. עבודת יד היא אומנות לא מתפשרת בעיני. הייחודיות שיש לכל פריט והיכולת שלו לייצג את מי שאנחנו כלפי חוץ, הם שמעניקים חיים לשיטות מלאכה מסורתיות. כמה ממלא להביט בגברת המאיירת צלחת חרס או בחור צעיר המכין תיק בעדינות, לא?
אני גאה להציג בפניכן את Afrita עְפְרִיתַה عفريتة .
פריטים המיוצרים בעבודת יד אצל אמנים ואמניות מרוקאיים מקומיים, חלקם בעיצובי האישי וחלקם נבחרים על ידי בקפידה, כך שאני יכולה להבטיח לכן שהמקור שממנו מגיע המוצר הוא אמין וטוב. אף אחד לא נפגע במהלך הייצור, אלא להפך, מדובר בביטוי של אומנות עבודת היד המסבה אושר רב לבני הבית, במרוקו ובישראל. אלו הפריטים שייחדו כל פינה שתבחרו וילוו אתכן במשך שנים.
* המילה עְפְרִיתַה משמעותה בשפה הערבית – מרוקאית ‘שדה’. זה הכינוי שלי עוד מילדות. שד משחת, אישה חזקה ואמביציוזית שיודעת להסתדר ולהשיג את מבוקשה. היום אני מציעה לכן לגלות את הְעפְרִיתַה שבכן.